- 裝
- = 装* * *(装 сокр. вм. 裝)zhuāngI гл.1) надевать (что-л.), одеваться, наряжаться во (что-л.)裝衣冠 надеть платье и шапку (головной убор)2) рядиться под (кого-л.); маскироваться; изображать из себя; притворяться, прикидываться (кем-л.); делать вид裝好人 притворяться хорошим человеком裝醉 прикинуться пьяным裝沒聽見 делать вид, что не расслышал裝出…樣子 напускать на себя вид, притворяться3) переодеваться (кем-л.), загримировываться под (кого-л.)裝老頭兒 переодеться стариком裝女 загримироваться под женщину4) класть, укладывать во (что-л.), наполнять (чем-л.)把衣服裝在箱子裡 уложить одежду в сундук裝腰裡 положить в кошелёк裝烟 набивать табаком (трубку)5) заряжать (оружие)裝砲彈 зарядить орудие6) грузить, нагружать; наполнять (что-л., чём-л.); погрузка裝船艦 произвести погрузку на суда: загрузить суда裝煤 грузить уголь; погрузка угля7) устанавливать, помещать裝砲上架 установить орудие на лафет8) оборудовать, монтировать; снабжать, снаряжать裝電燈 провести электрическое освещение裝費 расходы по устройству (установке, монтажу)9) переплетать, брошюровать; переплёт精裝 изящно переплести; в изящном переплёте10) украшать, орнаментировать, декорировать (что-л., чём-л.)裝金 украшать золотом, золотить裝堂 декорировать зал裝幌子 навешивать вывеску;(красивыми словами приукрашать неприглядную сущность11) * прятать, таить в себе裝其懷 скрывать свои чувстваII сущ.1) одежда, платье; наряд軍裝 военная амуниция寳裝 драгоценные одежды, роскошные наряды2) багаж, ручная кладь; (дорожное) снаряжение輕裝 лёгкий багаж整裝出發 собрать вещи и отправиться в путь3) груз, тяжесть船裝甚盛 груз на судне очень велик, судно сильно загружено4) украшение; роспись吳裝 жив. роспись в манере У (吳道子)
Chinese-russian dictionary. 2013.